• 国际古迹遗址理事会宪章
  • 责编:admin  添加日期:10年07月23日  ★★★

    PREAMBLE Since its establishment in 1965 as a worldwide organisation of heritage professionals dedicated to the study, documentation, and protection of cultural heritage sites, ICOMOS has strived to promote the conservation ethic in all its activities and to help enhance public appreciation of humanity’s material heritage in all its forms and diversity. As noted in the Charter of Venice (1964) “It is essential that the principles guiding the preservation and restoration of ancient buildings should be agreed and be laid down on an international basis, with each country being responsible for applying the plan within the framework of its own culture and traditions.” Subsequent ICOMOS charters have taken up that mission, establishing professional guidelines for specific conservation challenges and encouraging effective communication about the importance of heritage conservation in every region of the world. These earlier ICOMOS charters stress the importance of public communication as an essential part of the larger conservation process (variously describing it as “dissemination,” “popularization,” “presentation,” and “interpretation”). They implicitly acknowledge that every act of heritage conservation—within all the world’s cultural traditions— is by its nature a communicative act. From the vast range of surviving material remains and intangible values of past communities and civilisations, the choice of what to preserve, how to preserve it, and how it is to be presented to the public are all elements of site interpretation. They represent every generation’s vision of what is significant, what is important, and why material remains from the past should be passed on to generations yet to come. The need for a clear rationale, standardised terminology, and accepted professional principles for Interpretation and Presentation* is evident. In recent years, the dramatic expansion of interpretive activities at many cultural heritage sites and the introduction of elaborate interpretive technologies and new economic strategies for the marketing and management of cultural heritage sites have created new complexities and aroused basic questions that are central to the goals of both conservation and the public appreciation of cultural heritage sites throughout the world: -- What are the accepted and acceptable goals for the Interpretation and Presentation of cultural heritage sites? -- What principles should help determine which technical means and methods are appropriate in particular cultural and heritage contexts? -- What general ethical and professional considerations should help shape Interpretation and Presentation in light of its wide variety of specific forms and techniques? The purpose of this Charter is therefore to define the basic principles of Interpretation and Presentation as essential components of heritage conservation efforts and as a means of enhancing public appreciation and understanding of cultural heritage sites.* * Although the principles and objectives of this Charter may equally apply to off-site interpretation, its main focus is interpretation and presentation at, or in the immediate vicinity of, cultural heritage sites.

     

    欲获取文件全文请与IICC-X联系

    上一篇:联合国教科文组织“会安草案—亚洲最佳保护范例”(全文)
    下一篇:保护和发展历史城市国际合作苏州宣言(全文)